Cubanismos frente a
puertorriqueñismos

 

Por Amílcar Lorenzo
De KooltourActiva
 

El verso “Cuba y Puerto Rico son de un pájaro las dos alas…”, que la inmortal Lola Rodríguez de Tio (1843-1924) perpetuó en su poema de Mi libro de Cuba (1893), siempre se ha acogido como una realidad indiscutible, dada la similitud cultural y en casi todos los órdenes que la Antilla Mayor guarda con nuestra patria. La única diferencia obvia entre la tierra de Martí y la de Betances es que la geografía de la primera es once veces más grande.

Pero, como también sucede con los demás países hermanados por el idioma español, hay otra que no pasa desapercibida. Se trata de los decires habituales de los cubanos. En ese sentido somos distintos. Porque muchos términos que para ellos han sido de uso y costumbre desde “la época de la canica”, para los puertorriqueños resultan escandalosos cuando las escuchamos en bocas de otros aunque nosotros las repitamos constantemente. Claro: jamás las pronunciaríamos frente a la gente “curta y decente” (¿?ni, mucho menos, ante los medios de comunicación, pues estos no lo tolerarían.

Por eso me llamó tanto la atención la comedia cuyo afiche promocional ilustra esta nota y que se presentó en el Teatro Artime, de Miami, las noches del sábado 10 y el domingo 11 de marzo. La misma fue escrita por Jorge Luis Sánchez Noya y Eloy Ganuza sobre una idea del actor transformista Alexis Fernández «Marytrini» protagonista, junto a Zulema Cruz, en los papeles de «Chicha» y «Chocha», respectivamente y dirigida por Ganuza. El elenco fue completado por Rafael Alejandro, Juan Espinoza, Yubrán Luna, Ana Lydia Méndez, Ernesto Molina y Roberto Palacios «La Globos».

Sabrán ellos que en Puerto Rico tales nombres no se utilizan como apodos cariñosos femeninos, sino que son los vocablos más vulgares que existen de paso (acá entre nos) los más generalizados para referirse a la parte más íntima de la mujer? O sea, la vagina. Y que, al convertir en verbo el primero de los mencionados nombrecitos el resultado es el término a que se recurre, cafremente, para referirse a la realización del acto sexual? Sospecho que los autores de este vodevil sí lo saben, pero lo hicieron por joder.

Dicho sea de paso, a quien le resulte gracioso escuchar por televisión, constamente, el vocablo que los puertorriqueños utilizamos para referirnos, vulgarmente, el órgano sexual masculino, pero que en casi toda Hispanoamérica significa insecto o sabandija, puede complacerse con ellas sintonizando los programas, de puro cubaneo humorístico, Seguro que yes con Alexis Valdés (1:00-2:00 PM) y TN3, con Omar Moynelo, Carlos Otero y el muy talentoso José Carlos Pérez Córdova «Carlucho» (9:00-10:00 PM), así como las comedias españolas Aída (2:00-3:00 PM) y Escenas de matrimonio (10:00-11:00 PM), originadas en el miamense WJAN TV / Canal 41 y emitidas aquí, de lunes a viernes, a través de América CV / Canal 24. Ahhhpero no sólo esa, porque el repertorio de palabras que caracteriza sus libretos y que en la pantalla chica boricua siguen siendo consideradas altisonantes es bastante extenso. Creo que no se les escapa una.

 

Aprovecho para sugerirles a los productores de “La Comedia del Año” que  intenten reservar fechas para presentarla en el Centro de Bellas Artes Luis A. Ferré o en el CBA de Caguas. Si no, en el Teatro Tapia. A ver qué pasa. Quién sabe. A lo mejor, también dan “El Palo del Año” en Puerto Rico y, por reclamo popular, tendrían que llevar a «Chicha y Chocha» al Teatro La Perla, al Teatro Yagüez y hasta al Centro de Bellas Artes de Aguada.

 

¡Que la suerte les acompañe, hermanos, hijos del amado “Cocodrilo Verde” y que gocen mucho! .

 

A.L / KTA
MARZO 2012

 

 
Volver